-
1 вспомниться
мне вспомнилось одно стихотворение — ein Gedicht fällt ( о настоящем), fiel ( о прошлом) mir ein, ein Gedicht kommt ( о настоящем), kam ( о прошлом) mir in den Sinn -
2 вспомниться
мне вспомнилось одно стихотворение ein Gedicht fällt (о настоящем) ( fiel (о прошлом)] mir ein, ein Gedicht kommt (о настоящем) ( kam (о прошлом)] mir in den Sinn -
3 вспомниться
ricordarsi (di...)мне вспомнилось, что... — mi ricordai che...ей / ему вспомнилось, что... — le / gli venne in mente...; si ricordò che... -
4 uzaust
(только 3 л.: uzaustst; uzausta; uzaustīs; uzaustdams): uzausta rīts рассвело; uzaustа atmiņā мне вспомнилось, мне пришло на память -
5 flash back
возвращаться к прошлому The film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasons. ≈ Тут показали кадр из начала фильма, и мы поняли, почему она так поступила. My mind flashed back to last Christmas. ≈ Мне вспомнилось прошлое Рождество. n
1) взгляд в прошлое, воспоминание;
2) кино-кадры, прерывающие повествование, чтобы в сжатом виде повторить ранее показанные события;
3) литературный отрывок или сцена в пьесе, описывающая события, происшедшие до времени основного действияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flash back
-
6 I recalled
Математика: мне вспомнилось -
7 minne
I -t, -r1) память, воспоминаниеtil minne om én — в память кого-л.
bevare minnet om noe — помнить, сохранять в памяти, хранить воспоминание (о ком, чём-л.)
dra(ge) én noe til minne — воскрешать чьи-л. воспоминания, напоминать, заставлять кого-л. вспоминать что-л.
dra(ge) seg (dra(ge)s) til minne — уст. вспоминать
gå én av minne — быть забытым, забываться
ha i friskt minne — хорошо помнить, запомнить
legge seg noe på minne — запомнить что-л.
2) сувенир, подарок на память3) памятник4) след, остаток, пережитокII -n, -rуст. согласие, соизволениеgi sitt minne til — дать своё согласие на что-л.
ha (få) ens minne — иметь (получить) чьё-л. согласие
III -te (-net), -t (-net)напоминать (o — чём-л. - om, på)
det er på sin plass å minne om at... — уместно напомнить, что...
-
8 flash back
фраз. гл. возвращаться к прошломуThe film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasons. — Тут действие фильма вернулось к более ранней сцене, чтобы мы поняли, почему она так поступила.
My mind flashed back to last Christmas. — Мне вспомнилось прошлое Рождество.
-
9 muistua, muistuin, muistui, muistunut; mieleeni muistuu (muistui)
Finnish-Russian dictionary with conjugations > muistua, muistuin, muistui, muistunut; mieleeni muistuu (muistui)
-
10 muistua, muistuin, muistui, muistunut; mieleeni muistuu (muistui)
Finnish-Russian dictionary with conjugations > muistua, muistuin, muistui, muistunut; mieleeni muistuu (muistui)
-
11 кет-
кет- I1. удаляться (уходить, уезжать, улетать, уплывать);кайда кетти? куда он ушёл (уехал) ?кеткени болот келгендин погов. у пришедшего есть уход (кто пришёл, тот уйдёт; кто родится, тот умрёт; счастье приходит и уходит и т.п.);өтүп кет- пройти мимо;жүрүп кет- двинуться, отправиться;2. с предшеств. исх. п. случиться, произойти по чьей-л. вине, по какой-л. причине;сенден бир балалык иш кетиптир ты позволил себе мальчишескую выходку;өзүбүздөн кетсин пусть будет наша вина, мы сами будем виноваты (если...);иттик бизден кеткен свинство учинили мы;кетсе өзүнөн кетсин пусть он сам будет в ответе;3. в роли вспомогательного глагола при деепр. прош. вр. основного глагола выражает внезапность или решительность действия;коркуп кеттим я вдруг испугался;табышты угуп эшикке чыга калган Зуура чочуп кетти выходившая наружу Зуура, услышав звук, (вдруг) испугалась;менин атым, желип баратып, жорголой кетти моя лошадь шла рысью, (а потом вдруг) пошла иноходью;мен жанында турганымда жыгылып кетти он упал в моём присутствии (в тот момент, когда я стоял возле него);ал менин көзүмчө бир аяк кымызды тынбастан ичип кетти он чашку кумысавыпил одним духом на моих глазах;бир литр кымызды ичип кетчи, көрөйүн выпей-ка литр кумыса, я посмотрю (как ты это сделаешь; не выйдет это у тебя);максатына жетпей өлүп кетти он умер, не достигнув того, к чему стремился;жылуу короо салгыла, суук катуу болсо, мал үшүп кетпесин постройте тёплые загоны, чтобы в случае сильного холода скот (ненароком) не помёрз;сүйлөгөн сөзүнүн мааниси болбой кетти (сначала было хорошо, а потом) он что-то нескладно начал говорить;жакшы киши эле, кийин болбой кетти он был хорошим человеком, а потом испортился;стачка жалпы |стачка болуп кетти стачка превратилась во всеобщую;бул грамматика түзгөн кайсы окумуштуу болуп кетти? что это за учёный, который составил грамматику? (раньше мы о нём не слышали);Каныбек Жуманы атасы Сансыздан артык көрүп кетти Каныбек стал предпочитать Джуму его отцу Сансызу;4. с деепр. наст. вр. сделать что-л. попутно; сделать и пройти или уйти;айта кетейин кстати уж (не специально) скажу-ка я;сиздикине кире кетейин я загляну к вам;мен жолдо бара жатып, силердикине кире кеттим проездом я заехал к вам (но не задерживался);бурулуп мага келе кет заверни ко мне нёнадолго;бери келе кеткиле подойдите-ка сюда (на минутку);Эсен отура кетти Эсен разом сел;Акмат, биз менен сүйлөшүп олтуруп, ачуулана кетти Акмат, разговаривая с нами, (вдруг) рассердился;Садык Ысык-Көлгө бара жатып, колхозго токтой кетти проездом на Иссык-Куль Садык заехал в колхоз;келип кет-1) прийти и уйти (не задерживаясь);кечээ Муса келип кетти вчера Муса приходил (ненадолго);келип эле кетти он только пришёл и сейчас же ушёл;2) вдруг появиться (напр. о каком-л. чувстве); захотеться;жегим келип кетти мне захотелось есть;уйкум келип кетти мне захотелось спать;көз алдына келип кетти ему вспомнилось, прошло перед его (зрительной) памятью, (мысленно) промелькнуло перед глазами;сенин эминең кетип атат? а тебе-то что? а тебе-то какая печаль?кеттик! шутл. поехали! (выпьем!);атадан кеткен то же, что атадан айланган (см. айлан-).кет- IIотбить край чего-л., выщербить, зазубрить;балтаны кетип коюптур он зазубрил топор;кантты кетип же ешь сахар, откусывая;тишимди кетип алдым я сломал себе краешек зуба;катындардан калпып ал, кыз балдардан кымтып ал, келиндерден кетип ал фольк. у (пожилых) женщин ты тонко сними, у девиц тайком возьми, у молодух урви. -
12 кӧвъясьны
неперех.1) привязаться; пристать;зонкаяс кӧвъясисны кӧрпи дінӧ — мальчики привязались к оленёнку; ичӧтик пон кӧвъясис — пристала маленькая собака; мый ме дінӧ кӧвъясин! — что ты ко мне привязался! озырлун эз кӧвъясьлы некор — богатым никогда не был кӧвъясьны тундра бердӧ — привязаться к тундревисьӧм кӧвъясис — болезнь пристала;
2) перен. навязаться, прицепиться;вежӧрӧ кӧвъясис важсяыс и некыдз оз вун — вспомнилось прежнее, и никак не забыть (букв. прицепились воспоминания о прошлом, и никак не отстают)
См. также в других словарях:
вспоминать — Упоминать, припоминать, поминать, взгадывать, перебирать в душе, в памяти, спохватиться, схватиться, хватиться чего. Освежить что в памяти. Мне пришло в голову, мне вспомнилось; об нем и помину не было. В беседе он коснулся должка вашего. Я никак … Словарь синонимов
ВСПОМНИТЬСЯ — 1. ВСПОМНИТЬСЯ1, вспомнюсь, вспомнишься, чаще безл., совер. (к вспоминаться), кому чему. Прийти на память. Мне вспомнилась старинная песня. Мне вспомнилось, что… 2. ВСПОМНИТЬСЯ2, вспомнюсь, вспомнишься, совер. (устар.). Опомниться, прийти в себя … Толковый словарь Ушакова
ВСПОМНИТЬСЯ — 1. ВСПОМНИТЬСЯ1, вспомнюсь, вспомнишься, чаще безл., совер. (к вспоминаться), кому чему. Прийти на память. Мне вспомнилась старинная песня. Мне вспомнилось, что… 2. ВСПОМНИТЬСЯ2, вспомнюсь, вспомнишься, совер. (устар.). Опомниться, прийти в себя … Толковый словарь Ушакова
Мене, мене, текел, упарсин — Картина Рембрандта с изображением пира Валтасара Мене, мене, текел, упарсин (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по арамейски означает букв … Википедия
вспомянуть — Упоминать, припоминать, поминать, взгадывать, перебирать в душе, в памяти, спохватиться, схватиться, хватиться чего. Освежить что в памяти. Мне пришло в голову, мне вспомнилось; об нем и помину не было. В беседе он коснулся должка вашего. Я никак … Словарь синонимов
Типы предложения — 1. В вариантах Я предлагаю открыть собрание (двусоставное предложение) – Предлагаю открыть собрание (односоставное предложение) второй отмечается как более разговорный ( см. § 167 (Личные местоимения), п. 2). Например: Утопаю в грязи… в… … Справочник по правописанию и стилистике
Типы предложения — 1. В вариантах Я предлагаю открыть собрание (двусоставное предложение) – Предлагаю открыть собрание (односоставное предложение) второй отмечается как более разговорный ( см. § 167 (Личные местоимения), п. 2). Например: Утопаю в грязи… в… … Справочник по правописанию и стилистике
ДУРЫЛИН Сергей Николаевич — Сергей Николаевич (14.09.1886, Москва 14.12.1954, пос. Болшево Московской обл.), свящ., поэт, прозаик (псевдоним Сергей Северный, С. Раевский и др.), искусствовед, историк лит ры и театра, археолог, этнограф. Род. в семье купца 1 й гильдии, по… … Православная энциклопедия
помадный — I. ПОМАДНЫЙ I ая, ое. pommade f. Отн. к помаде, свойственный ей. Помадный запах. БАС 1. Пудреныя и помадныя фабрики. Вед. о мануф. 1813 1814 349. || Предназначенный для помады. БАС 1. <Лавочник> всыпал в карман Егорушки на копейку… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Васильчиков, Илларион Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Васильчиков. князь Илларион Сергеевич Васильчиков … Википедия
Индрис — Предки Льва Толстого начиная с Индриса Индрис, в крещении Леонтий вымышленный родоначальник дворянского рода Толстых, от которого, в свою очередь, происходят Федцовы (всего три поколения) … Википедия